본문 바로가기

번역/[J]LoveLive!

μ's - 夏色えがおで1,2,Jump!






<Live 영상>


夏色えがおで1,2,Jump!

여름빛 미소로 1, 2, Jump!


歌手 μ's

作詞 畑亜貴

作曲 奥松誠


----------------------------------------------------------------


Summer wing

Summer wing


飛んで Summer wing

날아라 Summer wing


なぜか見えた明日のときめき…どうしようかな?

어째선지 보였어, 내일의 두근거림.. 어떡할까나?


つかまえて もっとShinin' もっとDreamin'

붙잡아서 좀더 Shinin', 좀더 Dreamin'


楽しくしちゃうよ

즐겁게 해버릴거야


羽が生えて私のこころは雲の上

날개가 돋아서 내 마음은 구름 위에


さそわれて遠い空 遠い海

이끌리는 먼 하늘, 먼 바다


スピードだして F.L.Y!!

스피드 올려서 Fly!


うんとうんと陽射し浴びながら

뜨겁고 뜨거운 햇살을 내리쬐면서


(キラキラキラってまぶしい気分)

(반짝반짝반짝한 눈부신 기분)

(キラキラキラリ落ちるアセに)

(반짝반짝반짝 떨어지는 땀에)


輝く思い出かさねよう(キラキラキラって輝くユメ)

빛나는 추억, 쌓자  (반짝반짝반짝한 빛나는 꿈)


このたった一度の季節を探していたんだ

이 단 한번의 계절을 찾고있었어


真夏のせいだよ 1,2,Jump!

한 여름의 탓이야 1, 2, Jump!


光のシャワーはじける

빛의 샤워- 퍼져나가네


気持ちがいいね、いいよね?

기분이 좋네, 좋지?


うなずいてVacation(Summer wing)

끄덕여줘 Vacation(Summer wing)


夏色えがおで 1,2,Jump!

여름빛 미소로 1, 2, Jump!


ぴかぴかフェイスあげたい

빛나는 얼굴을 주고싶어


一緒がいいね、いいよね?

함께가 좋네, 좋지?


うなずいてよ(Summer wing)

끄덕여줘 (Summer wing)


暑いけど(熱いから)熱いから(嬉しくて)

덥지만(뜨거우니깐) 뜨거우니깐(기뻐서)


嬉しくて(楽しいね)楽しいね

기뻐서(즐겁네) 즐겁네


Summer day

Summer day






すれ違って互いにときめく…どうしたんだろう?

스쳐지나간 서로의 두근거림... 어떻게 된걸까?


おいかける そうだShinin' そうだDreamin'

뒤쫓아가자  그래 Shinin'  그래 Dreamin'


ふしぎな予感で

이상한 예감인데


通りすぎた風から感じる懐かしさ

지나간 바람에서 느껴지는 그리움


みあげれば遠い空 遠い海

올려다보면 먼 하늘, 먼 바다


夢中になって T.R.Y!!

열중해서 Try!!


やっとやっとここで会えたから

겨우 겨우 여기서 만났으니까


(キラキラキラってうれしい気分)

(반짝 반짝 반짝한 기쁜 기분)

(キラキラキラリここで会えた)

반짝 반짝 반짝 여기서 만났어


私と思い出つくろうよ(キラキラキラって私の夢)

나와 추억을 만들자 (반짝 반짝 반짝한 나의 꿈)


熱い胸のなかで奇跡を探していたんだ

뜨거운 가슴속에 기적을 찾고있었어.


星よりたしかな 1, 2, Love!

별보다 확실한 1, 2, Love!


光が夜を照らせば

빛이 밤을 비추면


未来があるよ、あるよね?

미래가 있어, 있지?


最高のLocation(Summer time)

최고의 Location(Summer time)


星までだれかの 1,2,Love!

별마저 누군가의 1, 2, Love!


どきどきハートうちあげ

두근두근 하트 쏘아올려


希望があるよ、あるよね?

희망이 있어, 있지?


願いを言って

소원을 말해줘





星よりたしかな 1, 2, Love!

별보다 확실한 1, 2, Love!


光が夜を照らせば

빛이 밤을 비추면


未来があるよ、あるよね?

미래가 있어, 있지?


うなずいてVacation

끄덕여줘 Vacation


(Summer wing)

(Summer wing)


真夏のせいだよ 1,2,Jump!

한여름의 탓이야 1, 2, Jump!


光のシャワーはじける

빛의 샤워- 퍼져나가네


気持ちがいいね、いいよね?

기분이 좋네, 좋지?


うなずいてVacation(Summer wing)

끄덕여줘 Vacation(Summer wing)


夏色えがおで 1,2,Jump!

여름빛 미소로 1, 2, Jump!


ぴかぴかフェイスあげたい

빛나는 얼굴을 주고싶어


一緒がいいね、いいよね?

함께가 좋네, 좋지?


うなずいてよ(Summer wing)

끄덕여줘 (Summer wing)


暑いけど(熱いから)熱いから(嬉しくて)

덥지만(뜨거우니까) 뜨거우니까(기뻐서)


嬉しくて(楽しいね)楽しいね

기뻐서(즐겁네) 즐겁네


Summer day

Summer day


-번역 : 에리카리스

*펌은 자유(출처 남겨주세요)

*오타/오역 지적 환영합니다!


--------------------------------------------------
<찾아본 표현들>

はじける[ける]

여물어서 터지다;튀다세게 튀다

 

たがい[]

서로;교대로쌍방피차 마찬가지임;서로 같은 처지임

 

とおりすぎる[ぎる]

지나가다통과하다.(=りこす)[문어형][2]とほりす-

 

うちあげ[()]

쏘아 올림; (공중으로높이 올림발사.

 

すれちがう[]

스치듯 지나가다엇갈리다

 

うなずく[··首肯·項突]

수긍하다; (고개를끄덕이다.[가능형]うなず-ける[1단 자동사]


출처 : 네이버 일어사전

--------------------------------------------------



러브라이버 입문할 때 많이 들었던 곡.

13년 여름, 거의 매일 들었던 곡.

가사 자체도 쉽고 난해한 표현도 거의 없어서 번역하기 편했던 곡.

μ's 정규 싱글 노래중 가장 좋아하는 곡.