본문 바로가기

IT/유틸

Sub 자막 파일을 Smi로 변환하려했으나.. srt 파일로 전환 해 보았다.

우리가 평소에 보는 smi 자막은 사람들이 일일이 타이핑을 해서 만드는 자막이다.

최근에는 이런 자막을 만들 수 있게 해주는 프로그램들도 있고, 자동으로 싱크를 맞춰주는 프로그램이 있어

쉽게 자막을 만들고 수정 할 수 있다.


그러나 시중에 출시중인 DVD의 경우, 이런 형식의 자막파일을 사용하지 않는다.

바로 idx, sub 확장자를 사용하는 자막을 사용하는 것. 이 자막은 텍스트 형식이 아닌 그래픽 형식으로 이루어져 있어

그대로 영상에 입혀진다.


예를 들면


<Sub 파일 형식의 자막>


<Smi 파일 형식의 자막>



처음엔 일본어 드라마 대본을 구하기 위해 시작한 작업이었다. 최근의 드라마는 일본어 자막이라던가(smi 형식의) 대본이 넷상에 많이 올라와 있지만 위 캡쳐상의 드라마는 '비기너-' 라는 2003년도에 일본에서 방영했던 드라마이다.


대본을 열심히 구해봤지만 구하기 힘들었고, 결국 일본어 자막만 구했는데... 이게 또 Sub 파일인거다.


하는 수 없이 이걸 smi 파일로 변환을 해야겠다.. 라고 생각했다.

그래서 검색한 끝에 한 블로그에서 이런 파일을 변환해 주는 법과 프로그램을 친절하게 설명해 주고 있었다.

<http://snoopybox.co.kr>


이곳에서 참고한 프로그램을 설치하고 자막을 변환 시켜 봤다.

아... 그런데 이게 .. sub 파일이 그래픽 형식이기때문에 OCR 기능으로 글씨를 인식하여 자동으로 변환을 시켜줘야 하는 방식인데 이게 또 문제다.



<'ふ'의 이미지가 'ふ' 라는 글자라는걸 가르친다>


이렇게 글자를 가르치고 나면 그다음부터 나오는 ふ 글씨는 자동으로 글씨로 인식하고 변환해 준다. 여기까진 좋다..

일본어는 히라가나와 카타카나! 100글자니까 ^^ !!...


하지만 일본어는 한자가 너무 많다는 것이다............................


솔직히 영어는 알파벳만 다 인식시켜주면 자동으로 왠만해서 다 변형이 되는 반면... 한자는 너무도 방대하다...


그래서 일단은 중지... 제대로 시작했다간 어마어마한 일이 될것 같아서..


혹시 필요하신 분들이 계실지 몰라 방법과 설치파일을 올린다.


우선 첨부파일을 받아서 설치한 뒤, Subrecync 를 실행한다.


준비한 Sub파일을 열고 다른이름으로 저장(Save As..)을 누른뒤 형식을 smi로 지정을 하면


위와 같은 OCR 입력창이 뜬다. 그리고... 글씨를 다 입력해 주면 완료!!


VobSub_2.23.exe




**이 글을 수정하는 2019년 기준, 요즘 플레이어들에서 많이 쓰고있는 그래픽 자막인 srt 자막으로는 쉽게 전환이 가능하다!

아래 사이트에 sub, idx 파일을 첨부한 뒤 'Convert to Srt'를 누르면 동영상플레이어에서 사용 가능한 srt 자막을 모든 언어 버전으로 만들어서 다운로드 할 수 있게 해준다.


https://subtitletools.com/convert-sub-idx-to-srt-online





'IT > 유틸' 카테고리의 다른 글

After Effect 플러그인  (0) 2015.04.15
파일 이름 일괄 변환 유틸리티  (0) 2014.08.03